Биографические издания о жизни и творчестве поэта Владимира Высоцкого и писателя Михаила Булгакова внесены в перечень книг, подлежащих специальной маркировке в рамках закона о запрете «пропаганды наркотиков».
Сведения об этом содержатся в списке, подготовленном Российским книжным союзом. В этот перечень попадают произведения, где есть упоминания наркотических средств и которые, согласно требованиям законодательства, должны сопровождаться особыми предупреждающими пометками.
В частности, маркировку получит книга Владимира Новикова «Высоцкий: Мне есть чем оправдаться перед ним», а также три книги, посвящённые Михаилу Булгакову: «Михаил Булгаков» (серия «Жизнь замечательных людей», пятое издание) Алексея Варламова, «Булгаков. Мои воспоминания» Любови Белозерской и «По следам Мастера и Маргариты. Маршруты от гида музея „Булгаковский дом“» Екатерины Горпинко.
Ранее в этот перечень уже включали произведения Виктора Пелевина, Сергея Лукьяненко, Стивена Кинга, Чака Паланика и Харуки Мураками, а также переводы классической литературы, изданные после 1 августа 1990 года. Среди них, например, романы «Гэм» Эриха Марии Ремарка и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека.
В списке присутствуют и другие книги из серии ЖЗЛ: «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» Александра Сенкевича, «Валерий Брюсов. Будь мрамором» Василия Молодякова и «Вера Холодная. Осколки мифов» Евгении Климовой.
С 1 марта 2026 года в России действуют поправки в закон о запрете пропаганды наркотиков. Они вводят запрет на упоминания наркотиков в СМИ, книгах, музыкальных произведениях и кино без специальной маркировки. Требования распространяются на все произведения, выпущенные в стране после 1 августа 1990 года.
Для издательств была создана специальная программа на основе технологий искусственного интеллекта, предназначенная для автоматической проверки текстов на наличие запрещённых упоминаний. По словам представителей книжной отрасли, алгоритмы уже допускали спорные решения: так, фамилия писателя Дениса Драгунского была распознана системой как «пропаганда наркотиков» из‑за английского созвучия со словом drug.
Издатели также отмечают, что часть авторов отказывается изменять свои тексты в соответствии с требованиями закона и не желает вносить в произведения правки, связанные с самоцензурой.